Автор Тема: Опит за анализ на руните от Богорита  (Прочетена 15861 пъти)

sasho3

  • Гост

БГ История


Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 1051
  • Респект: 8
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #1 -: Януари 15, 2011, 08:59:12 »
В книжката на Боцмана,темата е разгледана със снимки и опит за разшифроване..Благодаря още веднъж,че преди няколко години Помак ми я предостави..
Хубаво е,ако темата за тези плочки се възстанови отново.
http://forum.all.bg/showflat.php/Cat/0/Number/1503113/page/0/fpart/all/vc/1
П.П. името не е ли БоТорита?
« Последна редакция: Януари 15, 2011, 13:50:41 от sim4o »

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 1051
  • Респект: 8
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #2 -: Януари 15, 2011, 12:22:06 »
Намерих и литературният форум,където имаше навремето История   ;) ;)
Ей,младост...къде ли не сме писали..
Ето го за плочките,от Боцмана-още беше прясно,прясно..
http://liternet.bg/publish20/b_borisov/2000_g.htm
« Последна редакция: Януари 15, 2011, 13:49:53 от sim4o »

debozman

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #3 -: Януари 19, 2011, 01:39:36 »
https://sites.google.com/site/sibalchev/runi

Здравей Станиславе,
1. На тази страница
https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/bronze-de-botorrita-iii19/01/2011
под дата 19/01/2011 00:15 вкарах като архив две страници от РТ. Вземи от там една група декодирани думи, според "руница - кирилица" да видим как се вмества този превод в графиките които създаваш. Лично мен това ме засяга - доколко този превод и декодер е съпричастен с българския, а не анализ на испано-германския декодер, какъвто и да е той.

2. Защо този "декодер" който ти си отбелязал като "руни" под № 1, и който де факто не дава никаква смислена реч на нито един жив или мъртъв европейски език все пак се вмества в математичския модел на "потока" от бълг. немски, и англ. езици ? Предлагам ти следният опит:

Вземи една поредица от произволно написани с клавиатурата букви,

 нещо такова :ТЯАЖВЭУПДЭЕИЪЭКПЮЖВЙТСЪДСЯКТГЯВСТАЪПЭЙЮТЪП ТЖЪЯТЗ ТФЗУТЪЗФ
 или такова
ΛΨΣΚΞΩΟΙΞΗΧΨΡΜΗΙΑΓΡΧΞΗΑΩΟΞΨΜ ΛΖΓΟΣΩΟ ΜΑΟΣΨ ΟΜΩΨ ΜΖΞΗ ΜΟΑΑΞΑΟΒΩ
 или такова
ñaocsmpqwijxefjsacxhchefñoxihjfOIQHFOIÑXZHCSOIAHÑOHÑVH LJXVZH KJGHWIEAHE ΜΦΙΞΔΛΡ

 в количество, каквото дава добри резултати, постави интервали след всеки 2,3,4 и 6 букви (които да индикират предполагаеми думи) и дай да видим получените графики какъв вид имат. Ако е подобен на горния, значи тези графики не са индикация на европейски езици, а на човешкия говор. Знаеш, че за всяка клавиатура, най употребяваните графеми за всеки език са центрирани, така, че като изписваш произволните редици от букви е желателно повечето от тях да са именно от "центъра" на клавиатурата.
 АКО картинката с графиките е подобна, значи в метода ти трябва да се въведат някакви други компоненти, като в момента нямам никаква идея какви могат да бъдат те.

Поздрави.

sasho3

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #4 -: Януари 22, 2011, 06:42:37 »
Боцмане не виждам в линка въпросните декодирани думи. Ако става въпрос за превода ти на плочките то аз съм го разглеждал. Искам да помоля който може да даде  линк или колкото се може по-дълъг текст на най-старият български език.

Неактивен sim4o

  • Академик
  • *****
  • Публикации: 1051
  • Респект: 8
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #5 -: Януари 22, 2011, 10:12:16 »
Искам да помоля който може да даде  линк или по-дълъг текст
Ами ето едни текстове на Амброзич..не са от Боторита ама ако искаш виж ги с твоята система! ;) мене ми е интереснко какво би се получило..
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008a/02110026.htm
http://www.maknews.com/html/articles/ambrozic/ambrozic.html
Въпреки ОГРОМНИТЕ ми съмнения въобще към Чудинов и неговата илиро-венетско-славянска теория...ето Матей Бор и Т.Волански
http://chudinov.ru/deshifrovka-venetskih-i-etrusskih-nadpisey-mateem-borom/4/
http://www.tezan.ru/slav.htm
http://www.angelfire.com/country/veneti/SkerbincBavarianAttack.html
http://www.runitsa.ru/publications/publication_230.php#36466
http://www.runitsa.ru/publications/publication_183.php#36112
http://chudinov.ru/vinko/

Та тука има надписи и от Южна Франция,Италия но главно Балканите считани за венетски които са си подобни,не знам дали ще ти са от полза..
« Последна редакция: Януари 23, 2011, 19:02:17 от sim4o »

debozman

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #6 -: Януари 23, 2011, 05:08:40 »
Боцмане не виждам в линка въпросните декодирани думи. Ако става въпрос за превода ти на плочките то аз съм го разглеждал. Искам да помоля който може да даде  линк или колкото се може по-дълъг текст на най-старият български език.

https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/blgarska-rec-ot-sinarcas-ot-zapadnite-pokrajnini-
http://bozman.galeon.com/aficiones1575231.html
като първото пищем от І ред е под "οt" ("ot Botorrita" - надписа над снимката на плочката). Редовете са подредени според ПИЩМ и както казах, първо П (от първото ПИЩМ) е под "t" на надписа, а отдолу снимката на оригинала. Следващото ПИЩМ започва от 6-та руна на втори ред и т.н. Този прочмин е обаче според руница едно и първите 5 руни от ІІ ред имат декоред - "хулим". Според последната руница ІІІ, декодера е "волим".

Тук на 2 стр. фиг 6 е декодера руни-кирилица.
https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/ot-koga-e-elinskata-asbuka-
« Последна редакция: Януари 23, 2011, 05:21:18 от B. Georgiev - bozman »

debozman

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #7 -: Януари 23, 2011, 06:00:32 »
Боцмане не виждам в линка въпросните декодирани думи. Ако става въпрос за превода ти на плочките то аз съм го разглеждал. Искам да помоля който може да даде  линк или колкото се може по-дълъг текст на най-старият български език.

http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/slavspecimina.html

Или тук най-добре:

http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/kliment.html
« Последна редакция: Януари 23, 2011, 06:03:30 от B. Georgiev - bozman »

sasho3

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #8 -: Януари 24, 2011, 02:14:39 »
Боцмане, бързам развълнуван да съобщя, че в декодера руница-кирилица фиг. 6 ето тук https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/ot-koga-e-elinskata-asbuka-
виждам руната за буквата а, която аз я получавам същата. Виж сега работата е огромна по обем и с неясен резултат. Според мен интересното е че в статиите които давате винаги отправната точка за декодирането на руницата е графичната прилика на знаците с кирилицата. Аз пък реших да ползвам статистически съображения. Първото го споделих за характернта особеност на графиките на често използваните знаци. За съжаление не открих както се надявах характерна графика за всеки език. Не. Успях само да открия различна графика при немския език. Останалите, които съм проверил са български, английски и малко руски. Те показват много подобни графики. Страна Б от Боторите на е на немски, а по-скоро на бълг, английски или руски.Това първо.
2-ро Ако използвам съвр. български за отправна точка при декодирането получавам,че 1-я най-често използван знак в българския(проверил съм го с много опити) след празното място, знака а , отговаря на руната както е на фиг. 6.
Освен това пак от статистически съображения правя подобни предположения за останалите най-често използвани български букви на които съпоставям най-често използваните руни от страна Б. Ще представя по-нататук това.
3-то Кодовата дума която превеждаш като ПИШМ, аз засега я полъчавам като -А-И или -А-Е или -А-О. Тъй като това е най-често срещаната дума в текста аз предполагам че това трябва да е някакъв често употребяван глагол, най-вероятно основният във всеки език глагол съм. Така аз засега превеждам думата като БАДЕ или БАДИ или БАДО със значение на бил, бъдел, е ... Как мислите вие в древнобългарските текстова как се е употребявал този глагол. Как се е пишел и т. н .Това би ми помогнало много.

sasho3

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #9 -: Януари 24, 2011, 02:21:38 »
http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/slavspecimina.html
дайте линк за програма дето да го чете. Показва ми правоъгълници. Благодаря.

debozman

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #10 -: Януари 24, 2011, 16:43:39 »
http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/slavspecimina.html
дайте линк за програма дето да го чете. Показва ми правоъгълници. Благодаря.

---  Преди се четеше, сега нещо са го прецакали, но работи  - отиваш на "Стара бълг. литература" - вляво - от там на "Книжовници ІХ - ХІ нв." и оттам на Климент Охридски и намираш сведенията от Папа Климент  ;).

debozman

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #11 -: Януари 24, 2011, 17:27:21 »
http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/slavspecimina.html
дайте линк за програма дето да го чете. Показва ми правоъгълници. Благодаря.

--- Не са правоъгълници - ромбчета са.  :D Всяка програма го чете и екслоара и операта и лисицата. Отиваш пак на файла, вляво има списък, там трябва вече да е четеш на български. В него избираш "Стара бълг.лит", от нея отиваш на "Книжовници ІХ - ХІ в." и от тях чукваш на Кл. Охридски - сред неактивни юнаци от които няма нито ред.. Чукваш на него и излизат страничките и там пише, че текста е на . . .  папа Климент.

А тук:

 http://tranz.it/load.php?id=PdhfKQUojA0IFRO9734816

е речника по старобългарски на Миклошич, да се боричкаш малко с него. 5 дни активен. Ако не можеш да го отвориш трябва да си свалиш DjVU програма от нета - безплатна е.
Поздрави и успехи.
« Последна редакция: Януари 24, 2011, 17:31:37 от B. Georgiev - bozman »

sasho3

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #12 -: Февруари 22, 2011, 02:35:25 »
Един въпрос. Какво е вашето мнение, ако можете да ми кажете и официалното мнение на лингвисти и историци по следното: http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/kl_images/01.jpg
това е сайта с оригинала на произведенията на Климент Охридски-п'па словянска
Над много от думите има поставени знаци(букви, звуци), които макар и да не се виждат много ясно, допълват думите и ги доближават до сегашните български думи. Моето мнение е че тези знаци отразяват развитието на древния праславянски в говоримият по онова време език на К. Охридски.
Те доближават(изглаждат) по звучене древният език  спрямо съвременниятбългарски. Следователно са възникнали по-късно и в началото срамежливо са стояли в ситен шрифт над думите, а после заемат равностойни позиции. Какво казват историците и лингвистите по този въпрос и какво мислят уважаемите участници в форума? Сигурно има много източници от по-късен период, откъдето може да се види как са се променяли думите. Интересен извод в такъв случай е че трябва да е съществъвала древна славянска книжовна норма. Тази древна славянска правописна норма е изисквала думите да се изписват по стария начин който е отговарял на старият славянски говор. От друга страна славянският говор по времето на Климент Охридски се е различавал от тази стара книжовна норма. Затова и Климент е трябвало да се съобрази с нея и да добави допълнителни думи с ситен шрифт отгоре на думите. Тука вече работата става дебела защото доколкото знам няма славянски писмени паметници отпреди Кирил и Методийй. Нали все пак те уж създават славянската азбука. Защо тогава Климент изписва тези символи над думите, а не си ги пише нормално като бял човек? Защо тази мистериозна древна книжовна норма не еволюира с времето и не добавя постепенно липсващите букви , а чака Климент да започне да пише съобразявайки се с нея и да слага знаци отгоре и след 200 години да кажем тези знаци да си дойдат на мястото долу? Ето къде съм търсил материали за прабългарският
http://www.promacedonia.org/pdf/mirchev_starobalgarski_ezik.pdf
« Последна редакция: Февруари 23, 2011, 01:00:11 от sasho3 »

debozman

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #13 -: Февруари 23, 2011, 01:05:53 »
   Един въпрос. Какво е вашето мнение, ако можете да ми кажете и официалното мнение на лингвисти и историци по следното: http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/kl_images/01.jpg
това е сайта с оригинала на произведенията на Климент Охридски-п'па словянска.
--- Нито е „оригинала”, нито е „Климент Охридски”. Ето тук имам някои писания по този паметник  https://sites.google.com/site/runiyistoriabozman/papa-clemente

На много от думите има поставени знаци(букви, звуци), които макар и да не се виждат много ясно, допълват думите и ги доближават до сегашните български думи.
--- Тези знаци нямат фонетични стойности. Те са копирани от калиграфията на гръцката реч, да има писанието „културен” вид.

 Моето мнение е че тези знаци отразяват развитието на древния праславянски в говоримият по онова време език на К. Охридски.
--- Този паметник е писан от папа Климент би било добре да беше го прочел паметника, преди да го коментираш. Поне така се твърди, макар, че никой не е виждал първоизточника му.


Те доближават (изглаждат) по звучене древният език  спрямо съвременният български.
--- Може и да има такова нещо, но то трябва да се докаже, след това заявление.

 Следователно са възникнали по-късно и в началото срамежливо са стояли в ситен шрифт над думите, а после заемат равностойни позиции.
--- Равностойни позиции не за заели, както казах те нямат фонетична стойност нито указват нещо. Твоето предположение, че ТЕ указват нещо трябва да бъде доказано, както казах вече.


 Какво казват историците и лингвистите по този въпрос и какво мислят уважаемите участници в форума?
--- Лигвистите казват в общи линии това, което казах по-горе.

 Сигурно има много източници от по-късен период, откъдето може да се види как са се променяли думите. Интересен извод в такъв случай е че трябва да е съществъвала древна славянска книжовна норма.
--- Ако има някаква „норма” при този паметник, то тя е руска норма. Този паметник е произведен в Русия, това е печатен паметник по ръкопис, който никой не е виждал – нещо твърде характерно за извори цитирани от руснаци.


 Тази древна славянска правописна норма е изисквала думите да се изписват по стария начин който е отговарял на старият славянски говор.
--- Може и така да е, само че „старият начин” го няма налице. Тук поемаш по пистата, по която тръгват тези, които искат да обяснят „скитския език”, т.е. да обясниш нещо, което ГО няма.

 От друга страна славянският говор по времето на Климент Охридски се е различавал от тази стара книжовна норма.
--- Тук си по пистата.

 Затова и Климент е трябвало да се съобрази с нея и да добави допълнителни думи с ситен шрифт отгоре на думите.
--- И здраво бягаш по нея.

 Тука вече работата става дебела защото доколкото знам няма славянски писмени паметници отпреди Кирил и Методийй.
--- Има поне едно. Това е Клоцовият сборник.

 Нали все пак те уж създават славянската азбука.
--- Да де – на уж, ама сведението е от преписи от ХVІ до ХVІІІ в. Все едно ти за вземеш да пишеш, какво са си говорили Ян Хунияди и Владислав Варненчик преди битката край Варна. И отгоре на това да твърдиш, че точно това са си говорили.


 Защо тогава Климент изписва тези символи над думите, а не си ги пише нормално като бял човек?
--- По пистата си.

Защо тази мистериозна древна книжовна норма не еволюира с времето и не добавя постепенно липсващите букви,
--- Много просто защо не е еволюирала. Не може да еволюира нещо, което го няма.


 а чака Климент да започне да пише съобразявайки се с нея и да слага знаци отгоре и след 200 години да кажем тези знаци да си дойдат на мястото долу?
--- Няма слизане на титрите от горе в позиция долу. Не просто изчезват като способ за украшение на текста.


Ето къде съм търсил материали за прабългарският
http://www.promacedonia.org/pdf/mirchev_starobalgarski_ezik.pdf
--- Термина  „прабългарски” е фантом без писмено фактологично  покритие и всеки който го използва му дава смисъл, какъвто му е угоден. Тюркските тези, казват че е старотурски, индоиранците – северно ирански диалект и . . . в тази насока се движат измислиците по измисления термин за измисления език.
Поздрави.


sasho3

  • Гост
Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #14 -: Февруари 23, 2011, 04:33:01 »
Боцмане, нямам познания, а и не искам да коментирам хипотези от сорта кой е Климент и дали е Охридски или Френски. Въпроса ми беше и е конкретен за символите над думите. Първо сайта ми беше даден от теб и него ползвах. Новия сайт който даваш в руни и история препраща пак на същото място, а именни сайта на софийския университет със страниците на документа. Така че, документа оригинален или не,е сведение за старобългарския или словянски език. Второ и последно. Казваш че знаците нямали фонетична стойност. Това е цитат от руни и история и  декодера на руницата от боторита: 
Цитат
Тук си позволих да използвам един основен прийом на старобългарските калиграфи, а менно, да си спестяват изписването на някои глоси, които според тях са били разбираеми и без изписване. Така главните букви в предложения превод са в точно съответствие с оригинала, докато малките съм добавил аз.
Кое е вярното? Има ли ги или ги няма тези звуци и букви? Как са говорили хората тогава? На глаголица как се е пишело: црквъ или църква, слнце или слънце и т.н. Мисля си че за да се  да преведат руните от боторита от позиция на старославянския това е много важно да се знае.
 Да погледнем например страница 1 от въпросния сайт:  http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/kliment.html     Ще предам текста с наличните букви на клавиатурата, там където има въпросните символи ще слагам ^
1 Климента е п^па словянско (Климента е папа словянско)
2 иегда хотаще въ ст^ъйиа  д^ни Ап^лъ, ли М^чнкъ ….( иегда хотаще въ святъйиа дени Апостолъ, ли Мъченик….
3 Да иесте бядоуще бра^ие, иако дн^ъ   иестъ  праздъника  ст^го имрк(?) ( Да иесте бядоуще братие, иако денъ иест праздъника святого
4 въ ц^рквъ на м^литвоу ( ве църквъ на молитвоу)
И още :  ч^стмъ , ср^дцъмъ (чистъмъ , сердцъмъ)
Не знам как може да се докаже необоримо, но за мене е очевидно че тези знаци са поставени точно там където в текста липсват букви в иначе разбираеми  думи като папа,църква, святого, Господ Бог, Исус Христос , мъченик , слънце и т.н. и т.н. Просто се опитвам да разшифровам със собствени сили руните от Боторита и трябва да ползвам някакъв изходен текст нали така? И колкото по- древен е този текст, толкова по добре.
Цитат
Няма слизане на титрите от горе в позиция долу. Не просто изчезват като способ за украшение на текста.
Има. В думата ц^рквъ написана с титра се появява буквата и звука Ъ и изчезва титрата и думата става църква. В думата ст^го се появява съчетанието В,ЯТА и става святаго и изчезва титрата. Както и във всички останали случаи. Това е станало все някога, никой не пише с титри днес.

БГ История

Re:Опит за анализ на руните от Богорита
« Отговор #14 -: Февруари 23, 2011, 04:33:01 »